martes, abril 11, 2023

glosario hebreo transliterado

[ha] ( el la articulo)
[ha olam hazeh] (this world)
[ha olam habah] (the world to come)
[ish]esposo,hombre
[ishasha] esposa mujer
[parashah פרשת parashot {pl}] instrucción, porción, capitulo instrucciones porciones capitulos
[quf or qof] cien
[shin] s
hin como prefijo comúnmente utilizado en el idioma hebreo tiene un significado similar al de los pronombres relativos específicos en español: "ese (..)", "que (..)" y "quién (..)". Cuando se usa de esta manera, se pronuncia como 'sh' y 'eh'. En hebreo coloquial, kaph y shin juntos tienen el significado de "cuándo".

[Shir [Shirim]

[shuk]

[teshukah תשובה]deseo interior intimo Genesis 3:16 "tu deseo será para tu marido [ish]"

La raíz primitiva de [teshukah]. Strong's H8669, [teshukah], un sustantivo concreto que significa "deseo"; de Strong's H7783 שוק shuk, una raíz primitiva que significa "atropellar o seguir". La raíz de 3 letras es shin + vav waw + quph.

shin ש = dos dientes frontales, presión aguda, comer, dos, otra vez

vav waw ו = estaca, agregar, asegurar, enganchar

quph ק = sol en el horizonte, condensar, círculo, tiempo

La historia: Repetición (shin) del circuito establecido (vav waw, como una estaca de la tienda establece la tienda) circuito (quph, como el sol en el horizonte está completando su circuito diario). Esta es la raíz de las palabras hebreas traducidas como río, torrente, desbordamiento, bebida, abrevadero y tuétano. La idea es el desbordamiento anual de las riberas del río durante la temporada cíclica de lluvias que regresa año tras año.

Te has acordado de la tierra, y la has regado (shuk), enriqueciéndola grandemente, con el río de elohim que está lleno de agua. [Tehillim] Salmos 65:9 (10) Tú visitas [ha'aretz] la tierra, y la riegas; Tú lo enriqueces grandemente con la [peleg Elohim] fuente de elohim, la cual está llena de [mayim]aguas; Tú los preparas [dagan] (grano), porque así lo preparaste.

Según la erudición hebrea, la lluvia desea inundar la tierra, pero elohim la detiene (Génesis 9:11). El sentido que la raíz que significa atropellar le da a la teshuká, es que el deseo inunda el alma de anhelo.

A la mujer le dijo: “Multiplicaré en gran manera tu dolor y tu trabajo; con dolor darás a luz a los hijos; y tu deseo será para tu marido, y él se enseñoreará de ti.” Génesis 3:16

La mujer desea dominar al hombre, pero el hombre la debe dominar amorosamente con delicadeza(Mateo 20:25-26).

Si haces bien, ¿no será levantado? Y si no haces bien, el error se agacha a la puerta; y para ti es su deseo, pero debes gobernar sobre él. Génesis 4:7

El error desea gobernarnos y al no arrepentirnos del error dejamos que el mal espíritu introduzca pa perversion en nosotros , pero debemos gobernar sobre él error, así como yhwh gobierna sobre la lluvia.

[Shir Ha shirim] Cantar de cantares, canción de [shlomo] salomon, [parashah] porción capitulo siete [pasuk] verso once. Biblia hebrea

Yo soy de mi amado, y a mí va su deseo [teshukah] [El Mesías desea Su novia.[su kehillah]]

[vav waw]


No hay comentarios:

Publicar un comentario

pascua cristiana y paganismo fiesta sincretica

la influencia del mundo pagano y el judaismo en el origen del catolicismo cristianismo es de una importancia  tal y unica para entender que ...