vamos por la conclusion de esta [parashah] instruccion exponiendo la real esclavitud que es consecuencia de desvincularnos de la [teshukah]deseo interior intimo
amados necesitamos entender la maldición de [khava] eva cuyas dimensiones son inconmensurables desde aquel dia [yom] primero fuera del [gan] jardin hasta hoy
el gobierno del [adam ish]ser humano esposo con la maldicion la caida [naphal הסתיו] que no es otra cosa que darse cuenta que hemos abandonado nuestro elohim yhwh
claramente desde cualquier punto de vista que el [ish] esposo viva su [teshukah] deseo interior con su [isha] esposa no es [rakhem] misericordioso y es una desventaja para la mujer [ishah] porque ella esta mandada para obedecer su [ish] esposo en todas las circunstancias aun si su [ish] es un no creyente o abandono yhwh mas esa desventaja puede ser transformada en bendicion si la [naisha] mujer esposa es obediente para [ha torah] la ley los mandamientos
[ Kefa lo expuso de esta manera como su testimonio [edut חינוך] para entender [teshukah] deseo interior intimo
[kefa alef] primera de pedro [parashah] porcion capitulo tres
biblia hebrea
[nashim] esposas sometanse del mismo modo que yahshua para sus propios [baalim] señores esposos de modo que incluso si alguno de los [anashim] esposos carece de [mishma at] obediencia para la [davar yhwh torah] palabra de yhwh puedan ser ganados sin el [davar] palabra sino que traves de la [hitnahagut] conducta de sus [nashim]esposas
cuando vean tu [yirat shomayim elohim yhwh]temor tu temblor tu reverencia por los cielos de elohim yhwh y tu [midas jasidut] cualidades padiosas seran conquistados
no dejen que vuestro adorno sea exterior con peinados y con adornos de oro y con ropa lujosa
que vuestro adorno sea [nistar] escondido en tu [teshukah] intimidad que sea un adorno [sheba lev ekhad] interior del corazon y mente unidos el adorno imperecedero
[kefa alef] primera de pedro [parashah] porcion capitulo uno [pasuk] verso cuatro biblia hebrea
y en una herencia[yarash ירש] que nunca puede perecer echarse perder ni marchitarse esta herencia [yarash ירש] está guardada en el cielo [malckhut ha shamayim] para vosotros la morada de yhwh]
que es [ruach anavah ענווה] la influencia poderosa y humilde que delante de yhwh es de gran valor
porque asi tambien en el pasado las [nashim ha kedoshot] mujeres benditas cuya [tikvah תקווה] esperanza estaba en yhwh se engalanaban sometidas para sus propios [baalim] señores esposos
asi mismo [sharai שרי] sara princesa sometió su [teshukah] en [mishmaat] obediencia en [avraham avinu] abraham nuestro patriarca llamandolo [adoni] mi señor
[bereshit el principio genesis [parashah] porcion capitulo dieciocho [pasuk] verso doce biblia hebrea
por lo tanto, [sharai שרי ] sara princesa [vattiz khak] se rio dentro de si misma despues de que haya envejecido dijo voy tener para mi [ed nah] placer y mi amo[va adoni] siendo viejo]
[se refiere a su teshukah]
ustedes [nashim]esposas se convirtieron en las [banot] hijas de [sharai] sara princesa si actuan como [nashin tzedek] esposa justa
[primera de kefa Pedro [parashah] porcion capitulo dos [pasuk] quince biblia hebrea
porque esta es la [ratzon yhwh] voluntad de yhwh haciendo lo justo [anshei tzedek] para hacer callar a los hombres insensatos [kesilim] sin conocimiento [lo daas]]
y las [ashim] las esposas no temen intimidacion [[mishlei] proverbios [parashah] porcion capitulo tres [pasuk] verso veinticinco biblia hebrea
no temas el terror repentino [pakhad] ni la desolacion de los [resha'im] inicuos cuando venga]
del mismo modo los [Baalim] esposos habiten con ellas de acuerdo con los [daas] conocimientos de la [isha] esposa como un [kali rach] vaso mas quebradizo mostrandoles [kavod כבוד] honor y respeto como también siendo [yoreshim יורשים ekhad] herederas y herederos juntos
[[Kefa] I primera de pedro [parashah] porcion capitulo tres [pasuk] nueve biblia hebrea
no devuelvas [ra'ah ל ra'ah] mal por mal [lashon hora ל lashon hora לשון הרע] lengua perversa por lengua perversa sino [fahkart פאהקרט] por el contrario devuelve una bendición [brakha] porque para este [takhlit תכליס] proposito se te dio tu [kahra קארה] llamamiento para que puedas heredar tu [brakha] bendicion]
de la [mattanah מתנה] regalo del [khen ve khesed ha khayyim החיים] favor y bondad inmerecidos de vida eterna para que tus [tefilot] oraciones no sean interferidas
[[Kefa] I primera de pedro [parashah] porcion capitulo tres [pasuk] doce biblia hebrea
[[einei adonoi el tzaddikim ve aznav el shav atam] porque la rectitud está ante los ojos de yhwh y sus oidos estan abiertos para tus oraciones [tefillot] [penei yhwh be osei rah le ha khrit me aeretz] pero el rostro de yhwh esta contra los que hacen el mal para borrar su memoria de la tierra]
[Kefa I primera de pedro [parashah] porcion capitulo cuatro [pasuk] verso siete biblia hebrea [ivri]
el [ketz קץ] final de todas las cosas se ha acercado. deja que tus pensamientos sean de [zililut daas] mente sobria por lo tanto ejerce [kibush ha yetzer teshukah] autocontrol sobre el deseo intimo por el bien de tus oraciones [tefillot]
[[tehillim] salmos [parashah] porcion capitulo treinta y cuatro [pasukim] versos del trece al diecisiete biblia hebrea
guarda tu lengua [rah] del mal y tus labios de hablar [mirmah] engaño
apartate del [rah] mal y hace [tov] el bien busca [shalom] la paz y seguidla los ojos de yhwh estan sobre los [tzadikim] hombres rectos y los oídos de yhwh estan abiertos a su clamor
el rostro de yhwh esta contra los que hacen [rah] el mal y yhwh esta presto para cortar [zekher] la memoria de ellos de [ha aeretz] la tierra.
los [tzadikim]los hombres justos claman y yhwh los escucha y los libra de todas sus [tzoros] aflicciones]
[ahora para decir todos ustedes casados tengan [yakhad יאחד yhwh]unidad en yhwh en sus pensamiento tengan [akhdus] sean comprensivos y armonicos tengan [ahavah חה חה חה (agape en griego)] amor incondicional como los [akhim אחים be moshiakh] hermanos en el mesias siendo [adam]hombres y mujeres de corazon [rakhak לב רך] tierno misericordioso [ve shiflei ruakh] y humildes en el ruakh [ fuerza vital que sustenta a todos los seres vivos incluidos los seres humanos]]
no devuelvas [raah ל raah] mal por mal [lashon hora ל lashon hora לשון הרע] lengua perversa llena de maldad por lengua perversa llena de maldad sino [fahkart פאהקרט] por el contrario devuelve bendición [brakha] porque para este [takhlit תכליס] proposito se te dio tu [kahra קארה] llamamiento para que puedas recoger tu bendicion [brakha]]
[haish hekhafetz khayyimohev yamim lirot tov] para el que quiere amar la vida y ver días buenos [netzor le shonekha mera u sfatekha midaber mirmah] que detenga su lengua de hablar maldad [lashon hora] y sus labios de hablar remiyah [engaño fraude]
apartense de [resha רשה] malicia iniquidad y hagan lo bueno busquen la paz [shalom שלום yhwh ve asah] de yhwh y haganla
[ hinei eloheinu tzaddikim ve Aznar el shavatam] he aqui los justos estan ante los ojos de yhwh y sus oidos escuchan sus [tefilot] oraciones [penei eloheinu beosei rap lehacrit meaeretz zikhram] pero el rostro eloheinu esta contra los que hacen el mal para borrar su memoria de la tierra]
y preguntate quien es el que te hace daño si tienes [kanaut] celo por [ha tov] el bien porque si en verdad sufrieras [tzoros צרוס] a causa de [tzidkat yhwh] la justicia de yhwh eres bendito y feliz pero no tengas miedo [pakhad פצאד] al terror ni te turbes
mas reverencien en sus corazones y mentes unidas [levavot ekhad] al rey mesias [melekh ha moshiach] como nuestro elohim preparados siempre para [hitstaddekut ivrim] una defensa de la fe hebrea para todos los que vienen para ti con una [sheelah] pregunta listo con una palabra sobre la [tikvah תקווה] esperanza que hay en ti
con [anavah] mansedumbre y [yirat shomayim elohim] y temor del cielo de elohim teniendo una clara [matzpun מצפון] conciencia
[ kefa Pedro I parashah porcion capitulo tres pasuk verso veitiuno biblia hebrea
la inmersión del mesias [mashiakh tevilah] de todo el cuerpo en las aguas rituales [mikveh mayim] que es [mabbul מבבול] figura del diluvio ahora te libera no por medio de la eliminación de la [alakh אלאך בסיס basar] inmundicia de la carne sino a través de el [hitchaiyvut] que está listo prendado de una conciencia limpia [matzpun] hacia yhwh elohim por [techiyas ha moshiakh yahshua] traves de la resurrección de yahshua] el que entiende la [mshal]parabola entiende
para que cuando seas calumniado por [lashon hora] lengua perversa tus abusadores sean humillados por tu [midat khasidut ha mashiakh] relacion de felicidad con el mesias
para que [im yirtzeh eloheinu] si nuestro elohim quiere es mejor sufrir [tzoro] por guardar los mandamientos [ ha mitzvot] que por hacer maldad [raah]
porque de hecho [mashiakh eloheinu] el mesias nuestro elohim [tzoros] sufrio una vez por el favor de los [khattaim כולנו kulanu] errores de todos nosotros un [tzadik] (justo) a favor de los [koteim] los injustos los equivocados para poder llevarlos con yhwh yahshua habiendo estado en la [basar]carne murio sin embargo por el [Ruach Hakodesh eloheinu] poder bendito de nuestro elohim fue vivificado
[tehillim salmos [parashah] porcion capitulo dieciseis pasukim versos nueve y diez biblia hebrea
por tanto mi [lev ekhad]corazon y mente en unidad se alegra y mi [kavod yhwh hallelu הללו] honor respeto y alabanza es para yhwh porque mi [basar] carne tambien habitara segura
porque no abandonaras mi [nefesh sheol] alma en la oscuridad ni permitiras que tu [khasid shakhat] elegido vea [rawkav נרקב] la putrefaccion del hoyo la tumba[tehom abaddon] el abismo de la destrucción
[yeshayah isaias [parashah] porcion capitulo cincuenta y tres [pasuk] verso ocho biblia hebrea
fue tomado de la carcel y del juicio y quien de su generación testifico por el y quien de su generacion testifico por el porque el fue cortado de [eretz khayyim] por la transgresión de mi pueblo Israel [mipesha ami yisroel] cayo [nega] el azote en el [lamo]
esto se refiere por la muerte del mesias de la descendencia de David yahshua[mot de Mashíaj Ben Dovid yahshua]
[Vayikra] y llamo levitico [parashah] porcion capitulo diecisiete pasuk verso diez hebreo biblia
y cualquier hombre que haya de la casa de Israel [bais yisroel] el extranjero residente temporal [ger] que mora entre vosotros que come cualquier tipo de sangre [dahm דאהם] aun pondre mi rostro contra aquella alma [nefesh] que come sangre [dahm דאהם], y la exterminare de entre mi pueblo [ami לי]
[Dani me juzga el ohim דני] daniel [parashah] porcion capitulo nueve [pasuk] verso veintiseis biblia hebrea
y despues de sesenta y dos semanas [heptads shabua] sera cortado [yikaret] el ungido [moshiakh] pero no para si mismo y las tropas del principe gobernante que viene [nagid נגיד] destruiran la ciudad bendita [kodesh ir לך קודש] y su casa bendecida [beis ha mikdash] y su fin vendrá con tumultuoso y hasta el final habrá guerra las desolaciones estan determinadas
[ el tumulto sucede en el año 70.Comun Era]