yahshua יהושע y jesucristo se refieren al mismo personaje pero son nombres diferentes en idiomas distintos y en religiones diferentes y con significados diferentes
yahshua es el nombre hebreo original del salvador que significa yhwh es el salvador יהוה הוא המושיע yhwh hu hamoshiah
jesus es la adaptación española del nombre griego iēsous ιησούς del nombre en latin IESVS iesus que son la traducción del hebreo yahshua
cristo en español χριστός christos significa ungido en griego es un titulo que se refiere para alguien que ha sido ungido con aceite un acto que simboliza la eleccion o consagracion para un proposito especial en el contexto bíblico cristiano se aplica a jesus como el mesias el ungido de dios
entonces y aqui esta la diferencia el titulo griego χριστός christos significa ungido y su equivalente hebreo es mesias mashiakh משיח.
en resumen yahshua es el nombre hebreo que indica salvacion
jesus es la forma española del nombre griego iēsous ιησούς del nombre en latin IESVS iesus
jesucristo es el nombre y título combinados en español que se refiere al salvador y mesias segun la interpretacion biblica o cristiana, aunque para los cristianos vendrá por segunda vez
yahshua y yeshua son transcripciones que se ajustan para la traduccion del nombre hibrido jesus y jesucristo es decir estos dos nombres resultan de la combinación del uso de dos elementos de naturaleza distinta los griegos exaltan el nombre de un ungido de dios baal como un honor
y por otro lado en latin se combinan el uso de los dos nombres en pos de respaldar una doctrina y afirman que jesus jesucristo yehshua es salvador y un ungido un mesias yeshua ha mashiah
ambas formas yahshua y yeshua son aceptables en la lingüística pero yeshua es ampliamente utilizada entre la comunidad academica y religiosa influenciadla por el judaismo que intenta demostrar que yahshua no tiene divinidad y que es un impostor
No hay comentarios:
Publicar un comentario