corazon hebreo levav lebab ibri ivri
para la tradicion oral torah las emociones y los pensamientos se consideraban de una sola naturaleza decimos que el campo de batalla esta en el corazon y la mente que uno solo es levav ehad pero si nuestro corazon y mente uno solo es levav ehad se renueve chadash estaremos siempre tomando las decisiones equivocadamente cuando le creemos al mundo olam haze caemos en la inconsciencia de hacer las cosas de tal manera que sin importarnos concientemente ya no podemos respomder para la voluntad de nuestro bendito elohim yhwh cuando nos pone a prueba
de tal manera que nos envolvemos en situaciones y circunstancias similares una y otra vez cometiendo los mismos errores frente la relacion con nuestro amado yhwh
y peores que debido nuestro estado caido culpamos de esto cualquier cosa excepto a nuestras propias elecciones comportamientos y actitudes siempre es culpa de otro que yo sea asi o que actue asi o que dije lo que dije y por ultimo cinicamente sin cambiar reconocemos que es una prueba de yhwh sin tener temor por decirlo y reconocerlo
y es triste porque sin cambiar nuestra mente y corazon levav uno solo es estaremos repitiendo para quien nos conozca o nosotros mismos que amamos a yhwh y que le tememos
dejando asi el espacio para que el mundo olam haze nos defina como personas
porque sin la inteligencia y la emocion juntas el temer y el amar seran unas tristes emociones que nos empujan en perder la fe para vida eterna y no arrepentirnos para vida eterna emunah ve teshuvah olam hayei
para un hebreo ivri el corazon y mente uno solo es levav ehad representa ambos es decir emociones y pensamientos.
remitamonos para la tradicion oral torah con una afirmacion del escrito hebreo que existe y es testimonio de isaias que usa levav para representar la cognición es decir nuestra capacidad como ser humano para conocer por medio de la percepción y los organos cuerpo vale decir moach haskalah
Isaías 6:10, que contiene tres pares. “Ver” va con “ojos”. “Oír” va con “oídos”. Y "comprender" va con levava. (Mateo 13:15, citando a Isaías, empareja de manera similar "entender" levav). Deuteronomio 29:4 contiene los mismos tres pares, aunque tiene la forma alternativa lev en lugar de levv. De la misma manera, Isaías 10:7 empareja “pensar” con levav. Y en Ezequiel 38:10, cuando algo entra en tu levv piensas de cierta manera.
El levav, entonces, es el asiento de los pensamientos y la cognición. En este sentido, levav es lo opuesto al “corazón” inglés. (Usar el opuesto de la palabra que desea traducir suele ser una mala idea).
Sin embargo, el levava hebreo también se usa para la emoción. En Levítico 19:17, el levav es donde no debes “odiar”. En el Salmo 27:3, el levav está conectado con “miedo”. Etcétera.
Vemos una imagen particularmente clara: mientras que el "corazón" en inglés se usa para "emociones y no pensamientos", el hebreo levav se usa para "emociones y pensamientos".
Mateo 13:15, cita de Isaías,
En Mateo 9:4, cuando Jesús conoce los “pensamientos” de los escribas, sabe lo que hay en su levav.
En Mateo 15:19, los pensamientos vienen del levava
Marcos 8:17 conecta un "levava" con la incapacidad de entender.
Y el levav es también donde la gente está feliz (como en Hechos 2:26),
miedo (Juan 14:27), y así sucesivamente.
Entonces, al igual que con el hebreo, el hebreo combina pensamientos y emociones en el levav.
Y nuevamente, esto es diferente al inglés, que los separa, usando "corazón" no solo para incluir emociones sino, lo que es más importante, específicamente para excluir pensamientos.
levav double meaning
No hay comentarios:
Publicar un comentario