יְהוָ֞ה
las cuatro letras tetragramaton en fenicio del siglo doce antes de la era comun paleo hebreo del siglo diez antes de la era comun al siglo dos de la era comun y el hebreo de los masoreta usado desde el siglo tres hasta el presente con el agregado babilonico de puntos comas pequenos reglones y otros signos como referencia biblica el hebreo cuadrado llega cuando el persa rey dario permite el regreso de los hebreos desde babilonia
estas cuatro letras no son un enigma khidah la tradicion oral torah ha conservado hasta el presente donde quiera que se encuentre hebreos ivrim y los samaritanos shomronim en samaria shomron
el alef bet hebreo ivri se compone de solo consonantes sin puntuacion ni mayusculas ni signos de exclamacion y preguntas por lo que el vocablo para referirse para nuestro bendito elohim se escribe con cuatro letras hebreas ivrim en espanol es y h w h en hebreo ivri yod heh waw weh en paleo hebreo ivri antiguo y cuadrado o moderno se lee de la derecha hacia la izquierda
יה וה
el nombre shem de nuestro elohim yhwh es facil de expresarlo por la ausencia de las vocales y si los aplicamos con los sonidos del español nos daremos cuenta que el resultado puede ser consultado directamente en oracion tefillah con nuestro bendito elohim en nuestra relacion individual mediante el ruakh y con h con w con h yaue las primeras dos letras juntas yh es la ye con hache yea y la wh we las haches por no tener sonido toman el sonido de la letra que las precede
cuando el pueblo de yisrael fue esclavizado en egipto clamaron para elohim por liberacion entonces elohim respondio su clamor usando la expresión yo soy el que soy exodo shemot tres verso catorce para presentarse como su liberador
para la tradicion oral torah de los hebreos ivrim el pasaje se recuerda usando el verbo ehyah una forma de la palabra hayah que es verbo y sustantivo y que puede traducirse como ocurrir suceder hacerse ser o estar entonces ehyah es normalmente traducido como yo soy o yo sere
etsa traduccion es adecuada mas para el significado del nombre de elohim para la tradicion oral y escrita torah esta palabra hayah es sagrada en exodo shemot tres y varios otros lugares en la escritura kitvei hayah esta condicionada para representar al elohim mismo yhwh yo soy en cualquiera de estos contextos es importante prestar atención al matiz del uso que le da yhwh para este verbo
por lo tanto es necesario llamar al verdadero elohim por su nombre personal yhwh y no mezclar su titulo elohim padre creador av elohin que concentra en el todo lo que existe
amados hermanas y hermanos yedid achim achayot en cualquier idioma una persona feliz se considera afortunado o afortunada alegre contenta y es caracterizada como alguien que siente placer
para un hebreo ivri una persona feliz neshema yekhida es mucho mas relevante porque la felicidad no es un evento u ocurrencia que resulta de la nada que puede ser un breve sentimiento de jubilo o un estado permanente de tranquilidad de estabilidad
para un hebreo la felicidad es tener dentro de si constantemente la relacion con yhwh mediante el ruakh donde la inclinacion hacia el bien en forma justa nos permite vivir la tradicion oral torah escrita en su corazon y mente que uno solo es
guardando y viviendo los mandamientos prescritos por nuestro elohim yhwh el adversario y sus huestes inclinadas por vivir y hacer que otros vivan en maldad quedan frustrados en sus intentos
en esto consiste la verdadera felicidad en nombrar nuestro bendito yhwh alabarle hallel a pesar de experimentar las prueba que nos corrigen y que sabemos vienen de nuestro creador av elohim y que por consecuencia nos ayudar para soportar las dificultades en un camino virtuoso y paciente de acuerdo con sus mandamientos y su ley torah
Barukh ata YHWH gracias Rebe
ResponderEliminar