baruj yhwh akhi
bendito es yhwh mi hermano que el reciba tu oracion tefilah
deuteronomio en el desierto bamidbar capitulo parashah seis verso pasuk veintisiete 6:27
vesamuh et shemí al benei yisroael vaanih avarekhem
y colocaran mi nombre sobre los hijos de yisroael y yo los bendecire
si yhwh dice omein amen ¿quién soy yo para añadir?
solo un mensajero shalíakh del versículo de la oracion pasúk
la palabra hebrea omein deriva de emunah confianza en yhwh y es un acronimo de el melekh ne eman elohim rey fiel nos unimos a la bendicion pronunciada por otra persona al entonar esta afirmacion
un acrónimo es un tipo de sigla que se pronuncia como una palabra ordinaria silabeando formada por la union de letras o silabas de dos o mas terminos
se usan para simplificar nombres complejos y si se incorporan al lenguaje comun pueden escribirse en minusculas ejemplos laser light amplification by stimulated emission of radiation amplificación de luz por emisión estimulada de radiación
radar radio detection and ranging deteccion y medicion de distancias por radio
es probable que osnat dijera omein cuando jacob yacov bendijo a los hijos de yosef efrain en hebreo ephraim se traduce como fructifero y manases menasse tiene sus raices en la palabra hebrea nashah que se traduce como olvidar o el que es olvidado. en un contexto del tanakh lleva un significado importante reflejando temas de memoria identidad y conexiones familiares
osnat fue la mujer egipcia mitzeri que el faraon paroh dio a jose yosef hijo de jacob yacov para que fuera su esposa ishshah..
salmos tehilim capitulo parashah ciento cuarenta y uno verso pasuk dos 141:2
tikon tefilati ketoret lefanekha
sea puesta mi oracion como incienso delante de ti
tu devocion kavanah tu busqueda de la verdad emet en medio de la violencia khamas sube como grato dulce olor reakh nikhoakh
kavanah significa propósito en el sentido de enfoque devocion inspiracion intencion plena conciencia y atencion por ejemplo mi kavanah se centra en la gratitud y la paz así como en evitar un comportamiento religioso mecanico aburrido arido legalista y sin conexion con el ruakh de yhwh
la voz colectiva en la casa de oracion kehillah se escucha amen eimen como en chow mein en veces escuchas los mas ancianos ortodoxos decir ay mein asi me lo enseñaron mis abuelos pero sin dudas es una cuestión de acento de preferencia preferencia he escuchado que es de paganos el amen
los hebreos yemenitas es mas o menos omen
omein bet he arot dos comentarios llenas de sabiduria khakhmá cerramos con esto:
amen en la kehillah no ley rabinica halakhah
emet gamur completa verdad lo que describes es regla general klal yisrael en vivo:
amen sefardih/mizrakhih/yisroaelih:
a-men, como en numeros bamidbar 5:22 y la mujer ishshah dira omen omen
es la tradicion masorah de marruecos españa irak yisroael
los abuelos sefaradim seguro lo decian asi en casa omein ay mein ortodoxo: el cerrar kamatz → o o ay
en el pequeño pueblo shtetls de polonia decian ay mein bien cerrado por eso los viejos abuelos zeides que oiste dicen ay mein como suspiro viene del yiddish
cual es correcto cual es correcto
se lee en toda lengua si la devocion kavanah es verdadera emet asi sea yhwh recibe amen omein aman ay mein
tehilim 145:18 karov yhwh lekhol koreáv lekol aser yikrauhu be emet yhwh esta cerca de todos los que lo invocan de todos los que lo invocan en verdad
no toma examen de fonetica
el abuelo saba dijo omein por tradicion masorah ortodoxa que aprendió
la voz colectiva de la casa de reunión kehillah dice amen por masorah sefaradih las dos son torah es como shabbat y shabos el mismo dia yom distinto exilio galut
teimani o-men a-man
ken exacto los hebreos yemenitas teimanim guardan la pronunciación mas antigua.
dicen algo como aw man o omen bien cerrado kamatz gadol que suena entre a y o por que por que
no estuvieron en europa
la palabra no paso por ortodoxo no pasó por ladino de separa españa su hebreo quedo congelado en tiempo del segundo templo beit hamikdash sheni
muchos khakhamim dicen que es lo mas cercano de como hablaba moshe navi
por eso en la oracion yemenita oyes tefillah teimani shama: bendecida sea el alma borechi nafshi... a-man
así que tienes el mapa completo, ben karol:
comunidad dice por que sefaradí/mizrakhía- clásico masorá de babilonia/sefarad ashkenazí o-méin / ay-méin kamatz → o los ortodoxos , europa del este teimani a-mán / o-men
hebreo antiguo sin influencia europea israelí moderno a-mén norma de academia de lengua hebrea cierre final por ahora akh
devarim 27:15-26 todo yisrael – 12 tribus, 12 acentos – respondió amén.
yhwh no dijo: efrayim, pronuncias mal dijo:
por supuesto ken acepto. lo que importa no es amén y omein
lo que importa es que cuando digas omein como tu abuelo saba karol el luchador lo digas con plena confianza emunah y que cuando oigas amen en tu casa de reunión kehillah, respondas con ellos
tehilim 133:1 hiné ma tov umah naim shevet akhim gam yakhad qué bueno es habitar juntos hermanos omein amen a man ay mein
todo sube al kise hakavod si sale del corazon y mente juntos levav ekhad shalem
shalom shalom, et kol lakhaim nitzkhi im
sigue asi ben maroko
josue yehoshua capitulo parashah uno verso pausa ocho1:8
vehagita bo yomam valayla – y medita en ella dia y noche la torah es espejo quien lo sostiene quien lo sostiene la luz es de yhwh omein ve omein
yhwh shimkhah alegria de yhwh
shalom aleicha, veal kol yisroael paz para ti y toda yisroael
lakhaim nitzkhi’im larga vida
No hay comentarios:
Publicar un comentario