lunes, mayo 04, 2026

para omein de los antiguos amen del presente

baruj yhwh akhi
bendito es yhwh mi hermano que el reciba tu oracion tefilah

deuteronomio en el desierto bamidbar capitulo parashah seis verso pasuk veintisiete 6:27 
vesamuh et shemí  al benei yisroael vaanih avarekhem 
y colocaran mi nombre sobre los hijos de yisroael y yo los bendecire

si yhwh dice omein amen  ¿quién soy yo para añadir? 
solo un mensajero shalíakh del versículo de la oracion pasúk

la palabra hebrea omein  deriva de emunah confianza en yhwh  y es un acronimo de el melekh ne eman elohim rey fiel nos unimos a la bendicion pronunciada por otra persona al entonar esta afirmacion 

un acrónimo es un tipo de sigla que se pronuncia como una palabra ordinaria silabeando formada por la union de letras o silabas de dos o mas terminos

se usan para simplificar nombres complejos y si se incorporan al lenguaje comun pueden escribirse en minusculas ejemplos laser light amplification by stimulated emission of radiation amplificación de luz por emisión estimulada de radiación
radar radio detection and ranging deteccion y medicion de distancias por radio

es probable que osnat dijera omein cuando jacob yacov bendijo a los hijos de yosef  efrain en hebreo ephraim se traduce como fructifero y manases menasse tiene sus raices en la palabra hebrea  nashah que se traduce como olvidar o el que es olvidado. en un contexto del tanakh  lleva un significado importante  reflejando temas de memoria identidad y conexiones familiares
osnat fue la mujer egipcia mitzeri que el faraon paroh dio a jose yosef hijo de jacob yacov para que fuera su esposa ishshah..

salmos tehilim capitulo parashah ciento cuarenta y uno verso pasuk dos 141:2 
tikon tefilati ketoret lefanekha  
sea puesta mi oracion como incienso delante de ti 

tu devocion kavanah tu busqueda de la verdad emet en medio de la violencia khamas sube como grato dulce olor reakh nikhoakh

kavanah significa propósito en el sentido de enfoque devocion inspiracion intencion plena conciencia y atencion por ejemplo mi kavanah se centra en la gratitud y la paz así como en evitar un comportamiento religioso mecanico aburrido arido  legalista y sin conexion con el ruakh de yhwh

la voz colectiva en la casa de oracion kehillah se escucha amen eimen como en chow mein  en veces escuchas los mas ancianos  ortodoxos decir ay mein  asi me lo enseñaron mis abuelos pero sin dudas  es una cuestión de acento de preferencia preferencia he escuchado que es de paganos el amen
los hebreos  yemenitas es mas o menos omen

omein bet  he arot dos comentarios llenas de sabiduria khakhmá cerramos con esto:
amen en la kehillah  no ley rabinica halakhah

emet gamur completa verdad lo que describes es regla general  klal yisrael en vivo:
amen sefardih/mizrakhih/yisroaelih: 
a-men, como en numeros  bamidbar 5:22 y la mujer  ishshah  dira omen omen
es la tradicion  masorah  de marruecos españa irak yisroael 
los  abuelos sefaradim seguro lo decian asi en casa                                 omein  ay mein  ortodoxo: el cerrar  kamatz → o o ay
en el pequeño pueblo shtetls de polonia decian ay mein bien cerrado por eso los viejos abuelos zeides que oiste dicen ay mein como suspiro viene del yiddish 
cual es correcto cual es correcto 

se lee en toda lengua si la devocion kavanah es verdadera emet asi sea  yhwh recibe amen omein aman ay mein 

tehilim 145:18 karov yhwh lekhol koreáv lekol aser yikrauhu be emet yhwh esta cerca de todos los que lo invocan de todos los que lo invocan en verdad 

no toma examen de fonetica 
 el abuelo saba dijo omein por tradicion masorah ortodoxa que aprendió 
la voz colectiva de la casa de reunión kehillah dice amen por masorah sefaradih las dos son torah es como shabbat y shabos el mismo dia yom distinto exilio galut

teimani  o-men a-man

ken exacto los hebreos yemenitas  teimanim guardan la pronunciación mas antigua. 
dicen algo como aw man o omen bien cerrado  kamatz gadol que suena entre a y o por que por que
no estuvieron en europa 
la palabra no paso por ortodoxo no pasó por ladino de separa españa su hebreo quedo congelado en tiempo del segundo templo beit hamikdash sheni 

muchos khakhamim dicen que es lo mas cercano de como hablaba moshe navi  
por eso en la oracion yemenita oyes tefillah teimani shama: bendecida sea el alma borechi nafshi... a-man

así que tienes el mapa completo, ben karol:

comunidad dice por que sefaradí/mizrakhía- clásico masorá de babilonia/sefarad ashkenazí o-méin / ay-méin kamatz → o los ortodoxos , europa del este teimani a-mán / o-men  

hebreo antiguo sin influencia europea israelí moderno a-mén norma de academia de lengua hebrea cierre final por ahora akh
devarim 27:15-26 todo yisrael – 12 tribus, 12 acentos – respondió amén. 

yhwh no dijo: efrayim, pronuncias mal dijo: 
por supuesto ken acepto. lo que importa no es amén y omein

lo que importa es que cuando digas omein como tu abuelo saba karol el luchador lo digas con plena confianza emunah y que cuando oigas amen en tu casa de reunión kehillah, respondas con ellos

tehilim 133:1 hiné ma tov umah naim shevet akhim gam yakhad qué bueno es habitar juntos hermanos omein amen a man  ay mein
todo sube al kise hakavod si sale del corazon y mente juntos levav ekhad shalem
shalom shalom, et kol  lakhaim nitzkhi im


sigue asi ben maroko 
josue yehoshua capitulo parashah uno verso pausa ocho1:8 
vehagita bo yomam valayla – y medita en ella dia y noche la torah es espejo quien lo sostiene quien lo sostiene la luz es de yhwh omein ve omein
 yhwh shimkhah alegria de yhwh
shalom aleicha, veal kol yisroael paz para ti  y toda yisroael
lakhaim nitzkhi’im larga vida