martes, septiembre 23, 2025

jeremias yirmeyah capitulo chapter porcion [parashah] once eleven

the davar that came to yirmeyah from yhwh elohim saying

hear ye the divrei habrit hazot, and speak unto the ish yehudah, and to the inhabitants of yerushalayim;

jeremias yirmeyah capitulo porcion chapter [parashah] once versos verses pasukim tres y cuatro escrituras hebreas y tradicion kitvei ibrot ve masorah  11:3-4

y diles así dice yhwh elohim de israel [amar yhwh elohei yisroael] maldito [arur] el hombre [ish] que no obedezca las palabras de este pacto [divrei habrit hazot] que ordene para vuestros antepasados ​​[avoteichem] el día que los saque de la tierra de egipto [aeretz mitzrayim] del horno de hierro [kur habarzel] diciendo obedezcan mi voz [shema koli] y haced todo lo que os mando así seran  mi pueblo y yo sere vuestro elohim

and say you unto them thus say yhwh elohim of yisroael [yhwh elohei yisroael] cursed [arur]  be the man [ish] that obeyeth not the words of this covenant [divrei habrit hazot]

which i commanded your  ancestors [avoteichem] in the day that i brought them forth out from egyptians land [aeretz mitzrayim] from the furnace of iron [kur habarzel]  saying obey my voice [shimu beqoli] and do all which i command you so shall ye be my people and i will be your elohim

5 that i may perform the shevuah (oath) which i have sworn unto avoteichem to give them an eretz zavat cholov udevash as it is this day. then answered i, and said, omein, yhwh.

6 then yhwh eloheinu said unto me, proclaim all these devarim in the towns of yehudah, and in the streets of yerushalayim, saying, hear ye the divrei habrit hazot, and do them.


porque yo advertí firmemente [avoteichem] el dia que los saqué de la tierra de egipto [aeretz mitzrayim] hasta este dia madrugando y advirtiendo diciendo obedeced mi voz [shimu beqoli] pero ellos no obedecieron ni inclinaron su oido [ozen], sino que anduvieron cada uno en la terquedad [sherirut] de su malvado corazón [lev harah] por tanto traje sobre ellos todas las palabras del convenio [divrei habrit hazot] que les mande hacer pero no las hicieron

for i firmly warned [avoteichem] in the day that i brought them up out of egyptians land [aeretz mitzrayim] even unto this day rising early and warning saying obey my voice [shimu beqoli]
yet they obeyed not nor inclined their era [ozen]  but walked every one in the stubbornness [sherirut]  of their evil hearts [lev harah] therefore i brought upon them all the words of this covenant  [divrei habrit hazot] which i commanded them to do but they did them not.

9 and yhwh said unto me, a kesher (conspiracy) is found among the ish yehudah, and among the inhabitants of yerushalayim.

10 they are turned back to the avonot avotam harishonim, which refused to hear my words; and they went after elohim acherim to serve them; bais yisroel and bais yehudah have broken my brit which i cut with avotam.

therefore thus saith yhwh elohim look therefore thus saith yhwh elohim look i will bring ra’ah (evil, disaster) upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry out unto me, i will not pay heed unto them.

12 then shall the towns of yahudah and inhabitants of yerushalayim go, and cry out unto the elohim unto whom they offer ketoret; but they shall not save them at all in the time of their ra’ah (disaster).

13 for as many as the mispar (number) of thy towns were thy elohim, o yehudah; and according to the mispar (number) of the streets of yerushalayim have ye set up mizbechot to that boshet (shameful [idol]), even mizbechot to burn ketoret unto ba’al.

14 therefore pray not thou for haam hazot, neither lift up a rinnah (entreaty) or tefillah on their behalf; for i will not hear them in the time that they cry unto me for their ra’ah (disaster).

15 what hath my yadid (beloved [see 12:7] to do in mine bais [hamikdash], seeing she hath with rabbim (many) wrought clever [ritual] schemes—can basar kodesh turn away from thee thy disaster, that thou can rejoice?

yhwh called thy shem, a green zayit (olive tree), yafeh, and of goodly pri (fruit); with the noise of a great tumult he hath kindled eish upon it, and the branches of it are broken.

17 for yhwh tzva’os, that planted thee, hath pronounced ra’ah against thee, for the evil of bais yisroel and of bais yehudah, which they have done against themselves to provoke me to anger in offering ketoret (incense) unto ba’al.

18 and yhwh elohim hath given me da’as (knowledge) of it, and i know it; then thou opened my eyes to their deeds.

19 but i was like an innocent keves (lamb) that is brought to the slaughter; and i knew not that they had devised machashavot (plots) against me, saying, let us destroy the etz (tree) with the fruit thereof, and let us cut him off from eretz chayyim, that shmo may be no more remembered.

20 but, yhwh tzva’os, shofet tzedek, that testeth the kelayot (kidneys) and the lev, let me see thy vengeance on them; for unto thee have i committed my cause.

therefore thus say yhwh elohim of the men of ananot [anshei anatot] that seek your life saying prophesy not the name [be shem yhwh] that you die not by our hand  [yad]                      

therefore thus say yhwh of the celestial armies [yhwh tzvaos] look i will punish them look i will punish them                           the bullies [bokhurim] shall die by the sword [kherev] their sons and daughters  [banim ve banot] shall die by famine [raav]

and there shall be no remnant [sheerit]  of them for i will bring destruction ra’ah upon the men of anatot [anshei anatot] even the year of their visitation [this is a teaching to recognize the curse of not naming his name yhwh and divine visitation for judgment]


por tanto asi dice yhwh elohim acerca de los hombres de ananot [anshei anatot] que buscan tu vida diciendo no profetices en el nombre de yhwh [b’shem yhwh] para que no mueras por nuestra mano [yad]
por tanto así dice yhwh de los ejércitos celestiales [yhwh tzvaos] mira, yo los castigaré mira, yo los castigaré los abusadores [bokhurim] morirán a espada [kherev] sus hijos e hijas [banim ve banot] morirán de hambre [raav]y no quedara remanente [sheerit] de ellos porque yo traeré destrucción [raah] sobre los hombres de anatot [anshei anatot] incluso el año de su visitacion [este es una enseñanza para reconocer la maldicion de no nombrar su nombre yhwh y la visitacion divina para juicio y lo mas importante entender la importancia de obtener respuesta mediante el poder la fuerza bendita de yhwh [ruakh ha kodesh]en isaías 10:30 leemos: "¡oh, pobre anatot!". este comentario fue inspirado por el envío del señor de los asirios (razones y pensamientos del plano sensorial que no reconocen al espíritu) contra anatot y otros lugares de israel a causa de sus pecados.
[uno reyes melakhim alef  capitulo porcion chapter [parasha] dos verso verse [pasuk] veintiseis escrituras hebreas y tradicion kitvei ibrot ve masorah
 and unto abiathar the hight priest  said salomon the king [evyatar  gadol hakohen amar shalomo hamelekh] get you to anatot your city get you to anatot your city [lekh ananot aeretz attah lekh ananot aeretz attah] unto yours own fields[sadot] for  you are a man deserving of death [kee ish mavet atah] but i will not this day put you to death because you borest the ark of my lord yhwh before my father david [aron adonoi yhwh elohim  qodam dovid avi] and because you have shared hardship in all wherein my father [abi] endured hardship

y para abiatar el sumo sacerdote dijo salomon el rey [evyatar gadol hakohen amar shalomo hamelekh] vete para anatot tu ciudad; vete a anatot, tu ciudad [lekh ananot aeretz attah lekh ananot aeretz attah] a tus propios campos [sadot] aunque eres hombre digno de muerte [kee ish mavet atah] pero yo no te matare hoy porque llevaste el arca de mi señor yhwh delante de mi padre david [aron adonoi yhwh elohim qodam dovid avi] y porque has compartido las penalidades en todas las cosas en que mi padre [abi] sufrió penalidades

salomón le dijo esto al sumo sacerdote abiatar porque lo destituyo de su deber y fue enviado para su propio lugar
en este caso abiatar representa la confianza fe [emunah] de que un gran y abundante bien solamente proviene del reconocimiento de elohim yhwh como padre y del amor para david como rey ungido 
no obstante abiatar desarrollo  conciencia intelectual y ella no estaba fundada conscientemente en el ambito del pensamiento conectado con el ruakh de elohim yhwh que es de donde provienen poder y la fuerza de quienes aman yhwh y le sirven por lo tanto y entonces abiatar no se aferro en la verdad y no se puso del lado de salomon [shalomo] que en esos tiempos de su reinado tenia una mente y un corazón [levav] lleno de sabiduría y paz de elohim yhwh 
asi podemos entender que para abiatar hubo otra oportunidad para arrepentirse ya que fue enviado para anato en sus propios campos y sabemos que ananot pagaba el precio de su incredulidad y transgresiones 
abiatar cayo desde la abundancia de pensamientos materiales y sin ruakh para vivir en la angustia la escasez pobreza aflicciones por poner en duda el valor de la vida con yhwh nuestro elohim
anatot representa las respuestas para  las oraciones que no contesta yhwh y que son solo el deseo intimo de nuestra carnalidad 
sin teshuvah las obras de la ley son usadas para satisfacer pensamientos de carencia y error en lugar de pensamientos que nos empujen para guardar los mandamientos [mitzvot] la ley [torah] 
por efecto de la libertad de escoger nuestra mente y corazón [levav] puede funciona en ambos sentidos y ello es segun donde ponemos nuestro sentido comun y por ello nuestro señor constantemente nos esta llamando para orar y vincularnos con el  
nuestro estado caido nos incitan a creer que es natural limitar la relación y la armonía con nuestro creador  (pensamientos y actos que tienden a la limitación y la desarmonía) son respondidas, al igual que nuestras oraciones positivas (pensamientos y palabras de plenitud y abundancia).

timoteo timotiyos dos capitulo porcion chapter [parashah] cuatro verso verse [pasuk] cinco escrituras hebreas y tradicion kitvei ibrot ve masorah 

but you exercise self-control [shlitah atzmi] in the fruit of the power of yhwh [ruakh ha kodesh] in all things suffer hardship do the work of a harvinger with the good news of redemption [mevaser besuras hageulah] fully carry out your blessed worship ministry [avodas kodesh] and  of bringing near to yahshua the far away ones [kiruv rekhokim]

pero tu ejerce dominio propio [shlitah atzmi] en el fruto del poder de yhwh [ruakh ha kodesh] en todas las cosas sufre dificultades haz la obra de un heraldo con las buenas nuevas de redencion [mevaser besuras hageulah] cumple plenamente tu bendito ministerio de adoración [avodas kodesh]  de acercar con yahshua los que estan lejos [kiruv rekhokim]

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Isaias yeshayah 46

yeshayah 46 bel boweth down, nevo stoopeth low, their atzabim (idols) were upon the beasts, and upon the behemah; your litters were heavy la...