yeshayah 46
bel boweth down, nevo stoopeth low, their atzabim (idols) were upon the beasts, and upon the behemah; your litters were heavy laden; they are a massa (burden) to the weary beast.
2 they stoop, they bow down together; they [bel and nevo, g-ds of babylon] could not save the massa (burden), but their own selves are gone into shevi (captivity, golus).
3 pay heed unto me, o bais ya’akov, and kol she’erit bais yisroel, who are borne by me from birth, who are carried from the rechem (womb);
4 and even to your ziknah (old age) i am he; and even to [your] gray hair will i carry you; i have made, and i will carry; even i will carry, and will deliver you.
5 lemi (to whom) will ye compare me, and make me equal, and liken me, that we may be comparable?
6 they lavish zahav out of the bag, and weigh kesef on the scale, and hire a tzoref (goldsmith); and he maketh it el (g-d); they fall down, yes, they bow down in worship.
7 they bear him upon the katef (shoulder), they carry him, and set him up in his place, and he standeth; from his makom shall he not move; yes, though one shall cry out unto him, yet can he not answer, nor save him out of his tzoros.
8 remember this, and stand firm; bring it again to lev (heart, mind), o ye poshe’im (rebelling, transgressing ones).
9 remember the rishonot (former things) me’olam (of old); for i am el (g-d), and there is not another [g-d]; elohim, and there is none like me.
10 making known acharim (end-times things) from reshit (the beginning), and mikedem (from ancient times) the things that have not yet happened, saying, my etza (counsel, purpose, plan) shall stand, and i will do all my pleasure;
11 calling a bird of prey from the mizrach (east), the ish that executeth my etza (counsel, purpose, plan) from a far country; yes, i have spoken it, i will indeed bring it to pass; i have purposed it, i will also do it.
hare que mi justicia [tzedakah] se acerque no se alejara y mi salvación [teshuah] no tardara pondre la salvacion [teshuah] en sion [tziyon] y para yisroael mi gloria mi magnificencia [tife arti]
pay heed unto me you stubborn of heart and mind [abirei levav] that are far from righteousness[ tzedakah]
i bring near my righteousness [tzedakah] it shall not be far off and my salvaron [teshuah] shall not tarry and i will place salvación [teshuah] in zion [tziyon] for yisroael my glory magnificence [tifearti]
No hay comentarios:
Publicar un comentario